Israel González Carrasco, director del Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción
“Somos un espacio de conexión entre la normativa, la tecnología y las necesidades de las personas con discapacidad”
El CESyA ha sido el encargado del subtitulado y la audiodescripción de, de numerosos eventos culturales más, como el pasado concierto de Lory Meyers en las noches del Botánico del año 2025. Su director es Israel González Carrasco, doctor en Ciencia y Tecnología Informática y, además, profesor titular en la Universidad Carlos III de Madrid. El trabajo del organismo es el de impulsar la innovación tecnológica y la accesibilidad en los entornos audiovisuales.
Por SONIA GUTIÉRREZ MENCÍA | FOTOGRAFÍA: CESYA
El Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA) desempeña actualmente un papel técnico y de apoyo especializado para el Real Patronato sobre Discapacidad en el ámbito de la accesibilidad audiovisual. La Ley General de Comunicación Audiovisual, Ley 13/2022, establece obligaciones claras en materia de subtitulado, audiodescripción y lengua de signos y su aplicación requiere criterios técnicos homogéneos, indicadores de calidad y mecanismos de seguimiento.
- ¿Cómo describiría el papel actual de CESyA dentro del Real Patronato sobre Discapacidad, especialmente como centro estatal de referencia en accesibilidad audiovisual según la Ley General de Comunicación Audiovisual?
Nuestra labor se articula en tres líneas principales. Por un lado, participamos en el desarrollo y actualización de estándares, guías e indicadores que ayudan a concretar los requisitos de accesibilidad y facilitar su evaluación. Por otro lado, ofrecemos asesoramiento técnico a las administraciones públicas en cuestiones relacionadas con la interpretación y el seguimiento de la normativa. Y, además, desarrollamos y evaluamos soluciones tecnológicas orientadas a mejorar los servicios de accesibilidad, siempre con una mirada crítica sobre sus límites y su impacto real.
Como centro de referencia, entendemos nuestra función como un espacio de conexión entre la normativa, la tecnología y las necesidades de las personas con discapacidad. El objetivo no es solo aumentar la disponibilidad de servicios accesibles, sino también contribuir a que estos sean de calidad, útiles y coherentes con un enfoque de derechos.
- CESyA ha participado en grandes eventos culturales como el Festival de San Sebastián. ¿Qué retos detectaron al implementar medidas de accesibilidad en espectáculos en directo y cómo los resolvieron?
Hace años CESyA (ya cuenta con más de 20 de trayectoria), el mayor reto era informar y concienciar sobre la necesidad de que eventos de tanta repercusión debían también ser accesibles a las personas con discapacidad. El derecho de accesibilidad a la información, la comunicación o la cultura no siempre encuentra barreras por oposición directa de organizadores y entidades, sino que muchas veces se trata de desconocimiento.
La Academia de Cine o la organización del Festival Internacional de Cine de Sebastián mostraron su implicación desde el principio y entendieron que la proyección de subtitulado durante la celebración de las galas, por ejemplo, no solo se trataba de un derecho a cumplir para con las personas sordas o con discapacidad auditiva, sino que además se trataba de una medida de accesibilidad universal, permitiendo que el público oyente y hablante de otros idiomas también se beneficiara de ese acceso a la información y pudiera conocer el discurso oral y los mensajes del evento.
Por otra parte, y desde el punto de vista tecnológico, la accesibilidad en directo siempre requiere de un mayor trabajo. Y aunque la Inteligencia Artificial ha ayudado mucho a mejorar las herramientas, los profesionales humanos de subtitulado, estenotipistas, traductores/as y los técnicos audiovisuales son prioritarios, fundamentales y claves para ofrecer un servicio sincronizado y de calidad.

- El Real Patronato sobre Discapacidad ha impulsado talleres impartidos por CESyA para mejorar la accesibilidad audiovisual en campañas públicas. ¿Qué avances han observado en las instituciones participantes tras estas sesiones formativas?
Durante los últimos años hemos recibido multitud de consultas por parte de las áreas de comunicación y divulgación de los diferentes ministerios en relación con cómo hacer que sus vídeos y campañas informativas fueran accesibles a todas las personas, especialmente a través del subtitulado y la audiodescripción.
En base a ello, el Real Patronato sobre Discapacidad consideró la necesidad de que CESyA, como uno de sus centros asesores, impartiese un taller dirigido a todos estos profesionales. Se llevó a cabo en junio del año pasado y tuvo una gran acogida, por lo que, en las campañas que han seguido a esa fecha, hemos empezado a apreciar la presencia de subtítulos prácticamente en la totalidad de los vídeos.
La audiodescripción, por su parte, cuenta con una menor presencia debido a que requiere de ‘huecos de mensaje’, es decir, de momentos de silencio en el metraje que permitan intercalar esa voz en off que describe acciones, personajes y escenarios. Con relación a esto, entendemos que resulte más complicada su inclusión en piezas audiovisuales de tipo anuncio con tan corta duración donde, además, casi siempre hay una voz en off original que narra el mensaje de la campaña durante todo el vídeo. Ante ello, nuestra recomendación es contar siempre con la accesibilidad y tener presente la audiodescripción desde el principio, desde la elaboración del guion de la pieza; de tal modo que permita su inclusión y que no sea un servicio de accesibilidad a tratar de adaptar sobre una obra audiovisual ya terminada.
- CESyA recibió el Premio Discapnet de Fundación ONCE por su labor en tecnologías accesibles. ¿Qué impacto ha tenido este reconocimiento en vuestra proyección y en la consolidación de nuevos proyectos?
El Premio Discapnet fue, ante todo, un reconocimiento al trabajo sostenido de muchos años y al esfuerzo de un equipo multidisciplinar comprometido con la accesibilidad audiovisual. Más que un punto de partida, lo vivimos como una validación externa de una trayectoria que ya veníamos desarrollando en colaboración con instituciones, entidades sociales y profesionales del sector.
En términos de proyección, el premio ha contribuido a reforzar la visibilidad del CESyA y a consolidar nuestro posicionamiento técnico, especialmente en el ámbito de las tecnologías accesibles y de la aplicación responsable de la Inteligencia Artificial. En ese contexto, hemos podido seguir desarrollando iniciativas relevantes, como el proyecto de accesibilidad en emergencias Access2Citizen o el proyecto educativo Access2Class, ambos financiados con fondos del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia (PRTR). Estos proyectos reflejan una línea de trabajo que conecta la innovación tecnológica con un impacto social directo, tanto en situaciones críticas como en el ámbito educativo.
Uno de los retos principales es que la accesibilidad de los materiales no dependa únicamente de iniciativas individuales, sino que cuente con respaldo institucional y orientaciones claras en los propios centros
No obstante, somos conscientes de que el verdadero impacto no se mide en reconocimientos, sino en la mejora efectiva de los servicios para las personas con discapacidad. El premio nos anima a seguir avanzando, pero también nos recuerda la responsabilidad de mantener un enfoque riguroso, evaluable y centrado en las personas.
- También han desarrollado guías para crear materiales educativos accesibles en PDF, Word, Excel, PowerPoint, LaTeX y vídeo. ¿Cómo están viendo su aplicación en centros educativos y entidades formativas?
Las guías para la creación de materiales educativos accesibles en formatos como PDF, Word, Excel, PowerPoint, LaTeX o vídeo se diseñaron con una orientación práctica con el fin de facilitar al profesorado y a las entidades formativas la incorporación de criterios básicos de accesibilidad en su trabajo cotidiano. Estas guías están disponibles públicamente en la página web del Real Patronato sobre Discapacidad, lo que permite su consulta y utilización por cualquier centro o profesional interesado.
En cuanto a su aplicación, estamos observando una evolución progresiva, aunque desigual. En algunos centros existe una mayor sensibilidad y se están incorporando aspectos como la correcta estructuración de documentos, el uso adecuado de estilos, el subtitulado de vídeos o la descripción de imágenes. En otros casos, la implementación es más limitada, generalmente por falta de formación específica o por la percepción de que se trata de un proceso complejo.
Uno de los retos principales es que la accesibilidad de los materiales no dependa únicamente de iniciativas individuales, sino que cuente con respaldo institucional y orientaciones claras en los propios centros. La experiencia reciente con la docencia en línea ha contribuido a aumentar la conciencia sobre la importancia de estos aspectos, pero todavía queda recorrido para que la accesibilidad forme parte de la práctica habitual en todos los entornos educativos.
- ¿Qué papel juega la innovación tecnológica en su trabajo diario, especialmente en herramientas como sistemas de reconocimiento de voz, soluciones de subtitulado o dispositivos de apoyo para eventos?
La innovación tecnológica constituye un componente relevante en la actividad del CESyA, en la medida en que permite avanzar en la mejora y la ampliación de los servicios de accesibilidad audiovisual. Tecnologías como el reconocimiento automático de voz, los sistemas de subtitulado en directo o las soluciones técnicas para la accesibilidad en eventos son herramientas que pueden facilitar una mayor cobertura, inmediatez y adaptabilidad a distintos contextos.
No obstante, abordamos estas tecnologías desde una perspectiva prudente y evaluativa, siempre recordando que el objetivo es su diseño para mejorar la calidad de vida de las personas con discapacidad. Los avances en Inteligencia Artificial han incrementado notablemente el rendimiento de los sistemas de reconocimiento de voz, pero persisten limitaciones relacionadas con la precisión terminológica, la variabilidad acústica o la diversidad lingüística. Por ello, promovemos enfoques híbridos que combinan automatización y supervisión humana, así como criterios de calidad alineados con estándares técnicos y normativos.
En el caso de nuestras herramientas de subtitulado en directo, el desarrollo tecnológico se acompaña de un análisis continuo de aspectos como la sincronización, la legibilidad, la estabilidad y la experiencia de uso en entornos presenciales, remotos o híbridos. La innovación, en este sentido, no se limita a la incorporación de nuevas tecnologías, sino que implica su integración responsable en marcos de calidad y de evaluación.
Además, consideramos fundamental incorporar a las personas con discapacidad no solo como destinatarias finales de las soluciones, sino también como participantes activas en su diseño, validación y mejora. La experiencia de uso real es un elemento central para detectar limitaciones, ajustar criterios técnicos y evitar que la tecnología se desarrolle al margen de las necesidades concretas.
En definitiva, entendemos la innovación como un medio para reforzar el derecho de acceso a la información y la participación, siempre bajo parámetros de rigor técnico, evaluación continua y utilidad social.
- Tras colaborar en eventos pioneros en accesibilidad musical, ¿qué recomendaciones ofrecería a festivales y teatros que quieran implantar medidas inclusivas por primera vez?
Más que recomendación, habría que señalar la importancia del cumplimiento de la normativa y la legislación, en concreto, la relativa al derecho de acceso a la cultura, según dispone la Convención Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad de la ONU, de la que España es estado parte, pero, además, desde la obligación nacional, en concreto del Real Decreto (RD) 193/2023, de 21 de marzo, sobre la adaptación de espacios escénicos al público con discapacidad.
Este RD indica que aquellos teatros y escenarios de gestión pública deben prestar e instalar actualmente un mínimo de servicios de accesibilidad como, por ejemplo, pantallas para subtitulado y audiodescripción, así como bucles de inducción magnética. Por su parte, los de gestión privada, deberán hacerlo antes de su obligatoriedad para el año 2030.
Desde CESyA, animamos además a ir más allá, incluyendo otras medidas como paseos escénicos para personas ciegas o con discapacidad visual, interpretación en lengua de signos, programas en lectura fácil, espacios pensados y diseñados para el público con movilidad reducida, además de prestar una especial atención al modo en que se informa sobre la programación, que deberá ser también accesible, especialmente a través de webs y redes sociales.
- Desde CESyA colaboran con entidades representativas de la discapacidad, como Cermi o asociaciones de personas sordas. ¿Cómo influye esta colaboración directa en el diseño y evaluación de vuestras soluciones?
En CESyA consideramos que todo diseño, desarrollo, implementación y prueba de una nueva herramienta de accesibilidad o de cualquier otro tipo de proyecto debe contar desde el inicio con profesionales y usuarios/as con discapacidad. Para ello, llevamos años trabajando en consonancia con el cuerpo asociativo de la discapacidad, formando grupos de trabajo común y trazando líneas conjuntas para avanzar unidos/as en el fomento, avance y respeto de los derechos de accesibilidad.
Cada proyecto elaborado desde CESyA tiene como objetivo mejorar la vida de las personas con discapacidad de la manera más autónoma e igualitaria posible; y para ello, necesitamos el apoyo profesional de las personas con discapacidad y su aprobación, pues solo así es posible generar medidas y herramientas de calidad que sean realmente efectivas.
- Mirando al futuro, ¿cuáles son las líneas de trabajo prioritarias para CESyA en I+D+i y en la expansión de la accesibilidad audiovisual en España?
Con una mirada hacia el futuro, CESyA orienta sus prioridades en tres ámbitos complementarios: el impulso de la I+D+i aplicada, el refuerzo y la mejora continua de los servicios de accesibilidad audiovisual en España y el fortalecimiento de la labor de divulgación y comunicación, en coordinación con el Real Patronato sobre Discapacidad y con los distintos actores implicados.
En el ámbito de la investigación y la innovación, una prioridad es seguir trabajando en el desarrollo y la evaluación de tecnologías basadas en Inteligencia Artificial, como el reconocimiento automático de voz, la generación automática de subtítulos, el resumen accesible o la descripción de imágenes, siempre desde un enfoque de calidad y contando con la supervisión y validación de los usuarios finales.
Otra línea relevante es la mejora de los indicadores y de las metodologías de evaluación de la accesibilidad. La expansión cuantitativa de los servicios debe ir acompañada de métricas claras que permitan valorar su calidad e impacto. En este sentido, la actualización de estándares y la definición de criterios homogéneos seguirán siendo una tarea prioritaria.

Asimismo, consideramos fundamental avanzar en la accesibilidad en nuevos entornos: plataformas digitales bajo demanda, eventos en directo, contenidos educativos y contextos de emergencia. La accesibilidad audiovisual ya no se limita a la televisión tradicional, lo que exige adaptar marcos técnicos y regulatorios a escenarios más dinámicos.
En este sentido, el centro está liderando, además, la revisión de las normas UNE de subtitulado y audiodescripción, un proceso relevante para actualizar criterios técnicos, indicadores de calidad y metodologías de evaluación conforme a la evolución tecnológica y a las necesidades actuales del sector.
Finalmente, una línea transversal seguirá siendo la colaboración con el movimiento asociativo, el sector educativo, los prestadores de servicios y las administraciones públicas. La expansión de la accesibilidad no depende únicamente de la tecnología ni de la normativa, sino de una acción coordinada y sostenida en el tiempo.
CESyA acaba de cumplir 20 años desde su creación. Este recorrido nos permite mirar atrás con sentido de responsabilidad y, al mismo tiempo, afrontar el futuro con una visión renovada. La accesibilidad audiovisual ha evolucionado de forma significativa en estas dos décadas, tanto en el plano normativo como en el tecnológico, pero sigue siendo un ámbito en constante transformación.
Nuestra intención es seguir contribuyendo, desde el rigor técnico, la colaboración institucional y el diálogo con el movimiento asociativo, a que la accesibilidad audiovisual continúe avanzando en calidad, coherencia y alcance, consolidándose como un elemento estructural del derecho a la información y a la participación cultural y social.
Serena Williams, de leyenda del deporte a romper barreras sociales
Por Pablo Garrido | Fotografía: FPA / Iván Martínez
La crisis climática es una crisis de derechos humanos
Por Redacción
El 54% de las personas con discapacidad desempleadas percibe pocas oportunidades laborales
Por Redacción